Aucune traduction exact pour "تَلَوُّثُ التُّرْبَة"

Traduire espagnol arabe تَلَوُّثُ التُّرْبَة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Pero la contaminación del suelo es cercana a cero.
    لكن تلوث التربة أصبح قريباً من الصفر
  • En un informe presentado por Francia se trató la cuestión de la descontaminación del suelo con clordecona.
    وفي تقرير مقدم من فرنسا، تمت معالجة قضية تلوث التربة بكلورديكون.
  • Según el informe, las técnicas comunes de descontaminación del suelo, tales como la extracción por disolventes y la incineración, son costosas.
    ووفقاً للتقرير، فإن التقنيات الشائعة لإزالة تلوث التربة مثل استخراج المواد المذيبة والترميد تعتبر كثيفة التكلفة.
  • Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
    وأعرب آخرون عن قلقهم إزاء أثر تغير المناخ وتلوث التربة والماء على الموارد الطبيعية، وما يسببه ذلك من ضرر دائم.
  • Los autores del estudio indican que la fitorremediación podría ser una opción viable económicamente para la descontaminación de los suelos contaminados con clordecona.
    ويبين مؤلفو الدراسة أن المعالجة الضوئية قد تكون خياراً صالحاً من الناحية الاقتصادية لإزالة تلوث التربة الملوثة بكلورديكون.
  • Tenemos por delante el desafío de cubrir los déficit en vivienda, agua y saneamiento básico, que inciden negativamente en la población, por el hacinamiento y la contaminación de los suelos, alimentos y cursos de agua.
    وما زلنا نواجه مهمة تضييق الفجوات في توفير المسكن والماء والصرف الصحي الأساسي، والتي تؤثر سلبا في مواطنينا من خلال الازدحام وتلوث التربة والغذاء والماء.
  • Las mujeres producen también el 50% de los cultivos comerciales: pregunta si se han empezado a adoptar métodos agrícolas más orgánicos a fin de reducir los riesgos que representan para la salud de las mujeres los productos químicos tóxicos que contaminan el suelo.
    واستطردت قائلة إن المرأة مسؤولة أيضا عن 50 في المائة من إنتاج المحاصيل النقدية: هل هناك أي تحول تجاه اتباع المزيد من وسائل الزراعة التي تستخدم الأسمدة العضوية للحد من الأخطار التي تتعرض لها صحة المرأة من جراء استخدام المواد الكيميائية السامة التي تلوث التربة؟
  • Los autores determinaron los principales procesos de degradación de la tierra en Uzbekistán: 1) salinización secundaria de las tierras de regadío; 2) inundación y anegamiento de las tierras de regadío; 3) pérdida de materia orgánica y disminución de la fertilidad de los suelos; 4) erosión generalizada en los suelos de regadío; 5) contaminación de los suelos; y 6) transporte de aerosoles de polvo y sal desde el fondo seco del mar de Aral.
    وقد حدد معدو التقرير أهم عمليات تردي الأراضي في أوزبكستان على النحو التالي: (1) الملوحة الثانوية للأراضي المروية، (2) والفيضانات والتشبع بالمياه في الأراضي المروية، (3) وفقد المادة العضوية وانخفاض خصوبة التربة، (4) وانتشار ظاهرة الانجراف في التُرب المروية، (5) وتلوث التربة، (6) وانتقال الملح والغبار جواً من القاع الجاف لبحر آرال.
  • - GeoDelft (GD), que realiza investigaciones en materia de ingeniería de caminos e hidráulica y suelos (incluida la contaminación).
    - جيودلفت، الذي يقوم ببحوث تتعلق بهندسة الطرق الرئيسية والهندسة الهيدرولية والتربة (وكذلك التلوث
  • Sin embargo, se hallaron suelos muy contaminados en la proximidad de las fuentes.
    ومع ذلك، فإن أنواع التربة شديدة التلوث قد وجدت على مقربة من المصادر.